درود – در حالی که شما و خانوادههایتان دور میز نوروز جمع میشوید، میخواهم بهترین آرزوهایم را برای این بهار جدید و سال نو تقدیم کنم. مانند همیشه این تعطیلات فرصتی است برای قدردانی از نعمتهایتان و تعمق در امیدهایمان برای سال پیش رو.
میخواهم، همانطور که هر سال به عنوان رئیس جمهوری این کار را کردهام، از این فرصت برای سخن گفتن مستقیم با مردم و رهبران جمهوری اسلامی ایران استفاده کنم. من از زمان آغاز ریاست جمهوریام فرصتی را به حکومت ایران ارائه دادهام – که اگر به تعهدات بینالمللیاش عمل کند، رابطهای نو بین دو کشورمان میتواند وجود داشته باشد، و ایران میتواند بازگشتن به جایگاه راستینش در میان جامعه ملل را آغاز کند.
سال قبل زمانی که شما – مردم ایران – دکتر حسن روحانی را به عنوان رئیس جمهور جدیدتان برگزیدید، صدای خودتان را به گوش رساندید. او در مبارزات انتخاباتیاش به تقویت اقتصاد ایران، بهبود زندگی مردم ایران و تعامل سازنده با جامعه جهانی تعهد داد – و او با حمایت قوی شما انتخاب شد.
من پاییز گذشته با رئیس جمهور روحانی گفتگو کردم. آن اولین گفتگوی یک رئیس جمهور آمریکا و یک رهبر ایرانی از سال ۱۹۷۹ بود. من احترام عمیقم را برای مردم ایران به رئیس جمهور روحانی منتقل کردم، همانطور که او احترامش را برای مردم آمریکا ابراز کرد. و من به وی گفتم، ما میتوانیم به اختلافات جدی میان حکومتهایمان بپردازیم، بیاعتمادی را کاهش دهیم و حرکت فرای تاریخ دشوارمان را آغاز کنیم.
از آن زمان ما پیشرفت کردهایم. جامعه جهانی سالها نگران بوده است که برنامه اتمی ایران میتواند به دست یافتن ایران به سلاح هستهای منجر شود، که تهدیدی برای منطقه و دنیا است. حکومت ایران، بر اساس توافق اولیهای که در ماه نوامبر به آن دست یافتیم، پذیرفته است بخشهای کلیدی برنامه اتمیش را محدود کند. ایالات متحده به همراه شرکای جهانیمان تسهیلاتی را در مورد تحریمها برای ایران فراهم میکند. اکنون ما با امید به یافتن راه حلی جامع که نگرانیهای دنیا را در مورد برنامه هستهای ایران برطرف کند، مشغول گفتگوهای فشردهای هستیم.
همانطور که قبلاً گفتهام، هیچ توهم و ابهامی ندارم. این کار دشوار خواهد بود. اما من به دیپلماسی پایبندم چراکه معتقدم زمینه برای یک راه حل عملی وجود دارد. بالاترین مقامات ایران، از جمله رهبر ایران آقای خامنهای، گفتهاند که ایران در حال ساخت سلاح هستهای نیست. پس چنانچه ایران گامهایی معنی دار و قابل تائید بردارد که به دنیا ضمانت دهد برنامه هسته ایاش تنها برای مقاصد صلح آمیز است، امکانی برای رسیدن به یک توافق وجود دارد. در این صورت ایران به انرژی صلح آمیز هستهای دسترسی خواهد داشت. و در این صورت ما – به طریقی صلح آمیز، با دیپلماسی –به یکی از بزرگترین چالشهای صلح و امنیت بین المللی پرداختهایم.
یک توافق جامع برسر مساله هستهای – و ایرانی که حقوق جهانی را در داخل و خارج حمایت میکند – کمک میکند تا ایران در مسیر جدیدی که بسیاری از ایرانیان خواهان آن هستند حرکت کند. به هر حال در طول تاریخ شما، استعدادها و نبوغ ایرانیان به دستاوردهای عظیمی در عرصه ادبیات و هنر، علوم و فناوری منجر شده است. اما دشواریهای اقتصادی که بسیاری از ایرانیان در سالهای اخیر متحمل شدهاند – به دلیل انتخابهای رهبران ایران – کشور شما و دنیا را از مهارتهای فوق العاده و مشارکتی که شما میتوانستید ارائه دهید محروم کرده است. و شما شایسته بهتر از این هستید.
اگر ایران به تعهدات بین المللیاش عمل کند، ما میدانیم که مسیر گفتگو و اعتماد و همکاری بیشتر به کجا میانجامد. این به معنای فرصتهای بیشتر برای ایرانیان برای تجارت و ایجاد روابط با سایر نقاط دنیا خواهد بود. این به معنای رشد اقتصادی و شغلهای بیشتر برای ایرانیان، بخصوص برای جوانان ایرانی خواهد بود که آرزو دارند در این دنیا اثر گذار باشند. این به معنای فرصتهای بیشتر برای دانشجویان ایرانی خواهد بود که بتوانند به کشورهای خارجی سفر کنند و مشارکتی جدید بنا کنند که به شما کمک میکند توان باورنکردنیتان را بشناسید. بطور خلاصه امسال، پیشرفت دیپلماتیک واقعی میتواند به گشودن فرصتهای جدید و سعادت برای مردم ایران برای سالهای آتی کمک کند.
این پیامی است که مردم ایران سال گذشته در پای صندوقهای رای فرستادند. امیدوارم که کل حکومت ایران نیز این پیام را بشنود. زیرا برای اولین بار در سالهای بسیار، فرصتی داریم که مسیری جدید را آغاز کنیم. اگر ایران این فرصت را غنمیت شمارد، این نوروز میتواند نه تنها آغازی برای یک سال جدید، بلکه فصلی جدید در تاریخ ایران و نقش این کشور در دنیا – از جمله یک رابطه بهتر و ریشه دار در منافع و احترام متقابل با ایالات متحده و مردم آمریکا باشد.
سپاسگزارم و عید شما مبارک